En espagnols et en portugais (marca), en allemand (mark) et en français (marque), des mots qui découlent directement du latin margo, qui désigne une borne de pierre utilisée en signe de "marquage" de territoire.

En Anglais, "brand" provient du vieux français brandon, détourné pour des raisons finalement guère surprenantes. 

Le brandon est le fer forgé qui chauffé à blanc a été longtemps utilisé pour identifier le propriétaire des bêtes d'un troupeau.

 

A l'époque de l'esclavage, les personnes étaient aussi malheureusement marquées de cette façon...

Pas de conclusion hâtive, mais les marques nous imposent parfois leurs diktats, soyons vigilants et restons sur nos gardes !

Nous sommes à l’heure où les marques sont de plus en plus appropriées individuellement comme signes de reconnaissance, de paraître et de « marquage social » en particulier.

 

à suivre...

 

Partager cet article